第六十二章 破解迷团62(1 / 2)

罗杰斯不太相信吴钦的分析,他指着地图说:“你们看,果阿邦在印度的西南方,距离西藏十分遥远。孔雀王朝为什么要把这些象雄人和高原牛,安置到他们国家的最南端呢?放在北部地区不是更有利于生存吗?”

“罗杰斯先生问得好。”吴钦指着地图说,我也曾为此事心生疑虑。如果看一看印度和中国的地形图就知道,孔雀王国为什么要那么安排外来人口。”

“为什么呢?”拉尔森问

“象雄王国与孔雀王国之间有喜马拉雅山阻隔,孔雀王国的土地多是平原。如果象雄国要攻击孔雀国,可以居高临下,发起冲锋势如破竹。

倘若这些象雄国的移民与象雄国里应外合,那将对孔雀王国构成巨大的危险。

所以,把这些移民安置到远离母国的印度半岛南部,让他们从山地民族变成海洋民族。既实现了引进良种牛的目的,又可防范象雄人里通母国。”

“这样说,似乎有道理。”拉尔森说。

“怎么听都觉得像故事。”罗杰斯说,“还有其他什么证据吗?”

“当然还有。”吴钦说,“印度史诗《摩诃婆罗多》中,果阿地区被称为‘果帕拉施特拉’,意思是‘牧牛者的国度’。

印度有三十多个邦,为什么唯独果阿邦被称为‘牧牛者的国度’呢?就是因为这里的牧牛者与其他地区的牧者不同,与其他地区的耕者也不一样。”

“这个观点如果让印度人听了一定不服气。”拉尔森说。

“如果继续追问,还可找到象雄与果阿的联系。”吴钦继续为自己观点增加筹码,“在果阿邦,邦兽是印度野牛,那里的人崇拜的勇猛动物。随便查一查印度野牛,就可以知道,不管是体型还是生活习性,与西藏牦牛都有很多的相似之处。简直就是脱了长毛的牦牛。。”

罗杰斯站在投影画面前张开双臂说:“吴先生,你说了这么多,无非是想证明,安多德神父、马科斯神父在果阿的时候,学习了果阿的当地语,一种古老的语言,这种古老语言是源自象雄语。所以羊皮卷上才会出现类似于古象雄语的字符。”

“没错,就是这个意思。”吴钦斩钉截铁地说,“从另一个角度也解释了,为什么安多德神父千里迢迢来西藏。”

“不是为了寻找天主国度、黄金国度吗?”拉尔森说。

“岂只是那样。在果阿当地人的传说中,一定有关于他们祖先的故事。这些传说故事让神父产生了兴趣。”吴钦说。

“不得不说,吴先生的推理有一定可信度。”罗杰斯说。

“吴先生厉害!”拉尔森竖起大拇指说。

吴钦淡淡地笑了笑。

“如果吴先生的推理正确,那么羊皮卷上的字符就是古象雄文。可是,这些字符是什么意思呢?”罗杰斯问。

“羊皮卷的来龙去脉分析清楚了,解析每个单词的词义就相对容易些。”吴钦说。

“好了,现在我们最想听的是,关于这几个象雄文字意思。”罗杰斯扬了扬手说,“请吧。”

吴钦坐回到沙发里,说:“其实,我也没有完全搞明白,只是推测,我的意见仅供你们参考,如果你们有更高明的解释,也请说出来,我也学习学习。”

“你是语言文字专家,我们先听听你的。”拉尔森说。

“这组古象雄文字,明显是三个单词。这个没有意见吧?”吴钦说。

“应该是的。”拉尔森说。

罗杰斯笑了笑,没哼声。

吴钦继续说:“这第一个单词,意思是‘太阳’。”

“为什么?”罗杰斯说,“依据是什么?” “罗杰斯先生应该还记得吧,在曲龙印经院。”吴钦看了看罗杰斯。

返回