第二十九章 就从《blow in the wind》开始吧(2 / 2)

  听着歌就把英语学了,最适合吴弋这种痴迷音乐的孩子,还能顺道练习口语。

  吴弋开心归开心,却依然是一脸的不可置信。

  秦齐低头唰唰唰地写起来,就从《blow in the wind》开始吧!

  “how many roads must a man walk down,before you call him a man;

  how many seas must a white dove sail,before she sleep in the sand;

  yes,and how many times must the cannonballs fly,before they are forever banned。

  the answer,my friend,is blowing in the wind……”

  秦齐一边哼唱,一边写完了整首歌词。

  太好了!自己这记忆力宝刀未老,这歌词竟然记得一清二楚。

  吴弋那敏锐的耳朵一下就感受到这是一首好歌。

  他一把抢过秦齐手里的歌词。

  谁知拿到手里一看,都是他最讨厌的英文。

  “为什么好听的曲子要配上这么难懂的英文!”

  吴弋一声哀嚎!

  “你仔细看看,其实没那么难懂的,英文比中文简单多了,用的都是最简单的单词!”

  吴弋这才低头去看。

  “嗯,这个how many我知道,那是多少的意思,这个man我知道,是男人的意思,不过这r-o-a-d是什么意思啊?”

  “幸好你26个英文字母还认识啊!road是道路的意思!这句话的意思就是一个男人要走多少路,才能称得上真正的男人!”

  说罢,秦齐就把这句哼唱了一遍。

  “哦,这么酷!我喜欢这句话唉!”

  吴弋跟着也哼了一遍。

  秦齐听着竟没有错,“唉,你是天才唉,发音好标准!你是适合学英语的。”

  吴弋还是头回被夸是天才,而且说他适合学英语,他的脸一下就红了。

  “我哪里天才了,你别逗我开心了!赶紧赶紧,告诉我第二句什么意思吧。”

  “这第二句呢,有几个生词,dove是鸽子的意思,sail是鸽子在海上飞的意思,sand你知道吧,沙滩!这句是说,一只白鸽要飞越多少片海才能安歇在沙滩上——”

  “嗯嗯,下面呢,下面呢”吴弋竖起大拇指。

  “cannonball,听出来是什么了吧?”

  “难道是加农炮?”

  “对啊!”

  吴弋惊呼,要不是跟着秦齐,估计他上到大学都不会接触到这个词的。

  “原来这么简单的嘛。这句话的意思难道是说炮弹要飞多少次?”

  “对咯,你看这英语一点都不难吧!”

传送门:排行榜单 | 好书推荐 | 年代文

返回