第63章 (1 / 2)

  他时而高声吟唱,时而喃喃自语。巴兹尔躺在一边,地上有红色的血迹。道林走到血迹旁,捡起了刺杀他朋友的那把刀。

  “我的青春美貌永远不会改变,还留着这幅画做什么呢?它是如此狰狞,如此丑恶,看那下垂外翻的眼睑,那灰中泛青的皮肤,那像是骷髅一般的双手,指甲上还有斑斑血迹——”

  他举起了刀,向画像捅了下去,随即发出一生比巴兹尔更高亢,更痛苦的大叫,让听的人顿时头皮发麻,四肢战栗——

  道林格雷倒了下去。

  代替天鹅绒的幕布,一副巨型的油画又垂了下来,这不是道林形容过的狰狞可怖的那一幅,也不是西比尔自杀后的那一幅,而是刚开始,巴兹尔为道林画的第一幅油画。画上的色调柔和而精美,那个介于少年和青年间的男孩对所有人恬静地微笑。

  To be continued……

  第63章

  爱自己是终生浪漫的开始。——奥斯卡·王尔德

  “伯爵大人,这是今天的报纸。”

  王尔德斜靠在沙发上,无意识地用手抹了一下右眼。他接过侍者递上的报纸,一边下意识地眯了咪左眼,整个房间的光线立即黯淡下来,报纸上的白纸黑字模糊成一团。他张开了左眼,一切又立刻恢复正常。

  “好的,再给我来一杯波尔多。”他一边说着,一边跳过了头版,直接找到了他感兴趣的标题:艺术之殇——一部有毒的歌剧。

  一丝怀念的微笑爬上了他的嘴角,他轻轻转了转脖颈,带着轻松愉悦的心情默读起来。

  “日前在伦敦牛津大学首演的《道林格雷的肖像》引起了一片哗然。这部由学生编写,弹奏,演出的歌剧以其令人惊骇的大胆震撼了观众。剧中充斥的死亡和物欲让人感到深深的不适,完全违背了道德和教义,这是一部不道德的歌剧,一部可怕的歌剧,一部有毒的歌剧。虽然其因其怪诞和诡异在艺术界声名鹊起,但是我依然必须给予忠告:这是一部必须禁演的歌剧,任何观看它的年轻人都会受其毒害……”

  在这条新闻下的页脚还有一个小栏目,写着“《但丁的复兴》,罗塞蒂下月将于佛罗伦萨办展。”

  每到这样的时刻,王尔德都会生起一种‘物是人非’的感叹。虽然他的情况已经经历了如此大的变化,但是周围发生的这些事情,这些人的反应,还是和上辈子并无不同。

  因为《道林格雷的肖像》的出版,上一世的王尔德几乎达到了他‘恶名昭著’的巅峰,当然是在那一场愚蠢的庭审之前。伦敦每一个能够发出声音的评论家都跳了出来,不断地在同样的涵义上堆砌辞藻,不把这本来自撒旦的作品拖回地狱誓不罢休。

返回