第13章 失落的文明13(1 / 2)

“黛琳,你想去哪儿?”大家问黛琳。

“我最想去希腊……”黛琳说。

“希腊到处是石头山,光秃秃的,其实也没啥…”齐楚童夸张地说,“这就是我为什么要写一本《lotion失落的文明》……”

“哦?”大家看着齐楚童,只听他说道,“正是因为光秃秃的,啥也没有,所以希腊人的眼睛才往那爱琴海上看,才发展航海业……跟你们说吧,我是个希腊迷,虽然还没到言必及希腊的地步……我崇拜的拜伦可是为希腊的独立牺牲的……如果他活下来,没准儿那希腊就有个英国诗人当国王了……”

周翰说:

“一个英国贵族,自带干粮,为人家的独立奋斗,呵呵,他起到的精神上的作用或许更大——那时候希腊人自己很不团结……”

那边齐楚童迫不及待地地说:

“我卖弄一下你们听听哈……我一看见这样的诗句就热血沸腾……

the isles of greece

拜伦

gecome g. byron

希腊群岛啊,希腊群岛!

the isles of greece, the isles of greece!

曾有过萨福火热的恋歌,

where burning sappho&nbnd sung,

和文治武功辉煌的创造,

where grew&nbrtr&nbce,

涌出过得洛斯,跃出过阿波罗!

where delos&nbnd phoebus sprung!

长夏的骄阳还依然辉煌——

&nbl summer gilds them yet,

一切都沉沦了,除了太阳!

&nbll, except their sun, is set.

开俄斯诗人,忒俄斯歌手,

&nbn and&nbn muse,

英雄的竖琴,情人的瑶瑟,

the hero'rp , the lover's lute,

在你的国土里无声无臭,

&nbve found&nbme your shores refuse;

他们的诞生地悄然哑默。

&nbce of&nblone is mute

在西方他们却声名远播,

to sounds which echo further west

远过你祖先的“极乐岛国”!

&nbn your sires'&nbnds of the blest.'

千山万岭望着马拉松,

the&nbins look&nbthon —

马拉松望着彭湃的海洋;

&nbnd marathon looks on&nb;

我冥想片刻,仿佛在做梦——

&nbnd musing&nbn&nblone,

希腊依然是自由的家邦;

&nbm'd that greece might still be free;

既然我脚踏波斯人坟茔,

&nbnding on the&nbnve , 我怎能认可我奴隶的命运!

返回