第13章 失落的文明13(1 / 2)
“黛琳,你想去哪儿?”大家问黛琳。
“我最想去希腊……”黛琳说。
“希腊到处是石头山,光秃秃的,其实也没啥…”齐楚童夸张地说,“这就是我为什么要写一本《lotion失落的文明》……”
“哦?”大家看着齐楚童,只听他说道,“正是因为光秃秃的,啥也没有,所以希腊人的眼睛才往那爱琴海上看,才发展航海业……跟你们说吧,我是个希腊迷,虽然还没到言必及希腊的地步……我崇拜的拜伦可是为希腊的独立牺牲的……如果他活下来,没准儿那希腊就有个英国诗人当国王了……”
周翰说:
“一个英国贵族,自带干粮,为人家的独立奋斗,呵呵,他起到的精神上的作用或许更大——那时候希腊人自己很不团结……”
那边齐楚童迫不及待地地说:
“我卖弄一下你们听听哈……我一看见这样的诗句就热血沸腾……
the isles of greece
拜伦
gecome g. byron
希腊群岛啊,希腊群岛!
the isles of greece, the isles of greece!
曾有过萨福火热的恋歌,
where burning sappho&nbnd sung,
和文治武功辉煌的创造,
where grew&nbrtr&nbce,
涌出过得洛斯,跃出过阿波罗!
where delos&nbnd phoebus sprung!
长夏的骄阳还依然辉煌——
&nbl summer gilds them yet,
一切都沉沦了,除了太阳!
&nbll, except their sun, is set.
开俄斯诗人,忒俄斯歌手,
&nbn and&nbn muse,
英雄的竖琴,情人的瑶瑟,
the hero'rp , the lover's lute,
在你的国土里无声无臭,
&nbve found&nbme your shores refuse;
他们的诞生地悄然哑默。
&nbce of&nblone is mute
在西方他们却声名远播,
to sounds which echo further west
远过你祖先的“极乐岛国”!
&nbn your sires'&nbnds of the blest.'
千山万岭望着马拉松,
the&nbins look&nbthon —
马拉松望着彭湃的海洋;
&nbnd marathon looks on&nb;
我冥想片刻,仿佛在做梦——
&nbnd musing&nbn&nblone,
希腊依然是自由的家邦;
&nbm'd that greece might still be free;
既然我脚踏波斯人坟茔,
&nbnding on the&nbnve , 我怎能认可我奴隶的命运!