第38章 77(1 / 2)

  一个高大的男人和一个年轻女人正在热烈地拥吻。

  希尔芙看得目瞪口呆,下巴都快要掉进池水里了。

  平时在家,巴斯卡维尔夫妇也会在晨起和道晚安时亲吻她,但那都是轻轻地在她脸颊上蜻蜓点水般啄吻一下。

  上次喂墨耶斯精灵仙露的时候,墨耶斯也伸过……伸过舌头。

  但那都不像这两个人,感觉他们连灵魂都要被对方吸出来了。

  希尔芙觉得有点热了。

  整间拱形大厅里都被热气熏得云山雾绕的,吵闹将温度升得更高。

  希尔芙心慌地摸了摸脸,哎呀,好烫呀,她是不是该离开热水了?再泡下去会不会晕过去?

  希尔芙发誓,她真的不是故意要往那两个人那里再看的。

  但他们开始发出了一些特别奇怪的呻|吟,很大声,听上去还很痛苦。

  高大的植物遮挡住了希尔芙大部分的视线,她只是不经意间透过绿叶的缝隙,看见那两个人互相将彼此拧成了十分别扭的姿势。

  周围人都是一副见怪不怪的平常样子。

  希尔芙认真搜索了一圈,发现其实角落里还有好几对也像这样火热的人类。

  “请问……”希尔芙终于忍不住了,靠近刚才主动跟她打招呼的夫人,问道:“他们……那是在做什么啊?”

  那位夫人最开始听她这么说,还以为她是在打趣这些热烈的年轻男女呢。

  但看希尔芙一脸认真迷惑地询问,似乎是真的什么都不知道的样子。

  “你是真的什么都不懂啊?”那位夫人惊讶地叹道。

  希尔芙懵懵懂懂地摇摇头。

  几位夫人面面相觑,都低下头去掩嘴嬉笑。

  夫人们是在嘲笑她吗?

  希尔芙更加迷茫了。

  很久之后,一位夫人总算笑够了,从水里慢悠悠走过来,拍拍希尔芙的头顶,“傻孩子,那就是爱情啊。”

  希尔芙似懂非懂的,听着年轻女人像是求救一般的喊叫声,踟蹰道:“可是……她听上去似乎非常痛苦。”

  听得希尔芙都忍不住想要冲上去解救她了。

  旁边的夫人见状赶紧拉住她,“你现在去打扰她,她恐怕会很生气呢。”

  最先和希尔芙搭话的夫人笑着告诉她,“他们在做快乐的事情。”

  “比独自吃完一整碟奶油还要快乐吗?”希尔芙用自己最近最喜欢的事情来做类比。

  又惹得夫人们一阵大笑。

  一位夫人笑得眼角噙出了泪花,“噢我可爱的小女孩,我向你保证,爱情比世界上的一切事情都要更加快乐。”

  另一位夫人说:“只要你遇到一个温柔的男人。”

  “我就不喜欢温柔的,我喜欢充满野性魅力的——”最开始和希尔芙搭话的夫人笑着指了指岸边,“比如那个。”

返回