第7章 曼尼的生日(1 / 2)

每做好一款模型,李林塔尔就会送去布雷斯劳的里希特霍芬商店里做测试,因为他把比较占地方的旋臂机、风洞等试验装置都安装在商店的车间里。齐格弗里德当然不会放过这个有可能刷【技术】值的机会,也怂恿曼弗雷德一起跟着去旁观。李林塔尔也乐见他们这么对航空有兴趣,非但没阻止,甚至很认真的向他们科普了这些试验工具的功能和用法。

旋臂机是英国人罗宾斯(BenjaminRobins)于1746年发明的,一开始是用于弹道学的实验研究。它的主要结构是一根水平的旋臂,固定在一根能够垂直旋转的主轴上,旋臂前端可以安装实验件或风速计之类的仪器,当垂直主轴则由动力机械带动旋转时,可以在旋臂前端模拟出高速飞行的状态。

后来英国的航空先驱乔治·凯利想到了用旋臂机来研究空气动力学,比如可以测量各种造型机翼所产生的升力,凯利通过旋臂机的试验得出一个重要结论:机翼所产生的升力与其面积成正比,与其运动速度的平方成正比,与其仰角的正弦成正比。可以说在风洞技术得到完善前,旋臂机是最重要的弹道学和空气动力学实验工具。

风洞也是英国人发明的,工程师韦纳姆是大不列颠航空学会的成员,他在用旋臂机试验时发现无法得到精确的升力和阻力值,经过研究后,他于1871年建造了世界上第一个风洞,那是个大约4米长的矩形风洞,一端用一台鼓风机加速气流,实验件被固定在风洞中间,并使用弹簧秤测量数据。

到了1880年,另一位英国工程师菲利普斯(HoratioFrederickPhillips)发展出了引射式风洞,改善了气流的均匀性,从而提高了测量精度。有了引射式风洞后,菲利普斯迷恋于研究机翼翼型,用风洞试验了200多个翼型,还在1893年设计了一款有50个翼面的飞机,每个翼面长6米多,却只有4厘米宽,非常脆弱。齐格弗里德记得上一世在英国电影《飞行器里的好小伙》的片头里还见过这架奇葩的飞机,没飞起来就碎了一地。

由于旋臂机是种很粗糙的实验装置,其测量数据并不精准,因此齐格弗里德上一世在学校里没见过这种早被淘汰的设备。而且相比上一世中国新建的一系列高速、超高速风洞,现在的风洞也很原始。齐格弗里德好奇的看着李林塔尔用它们来测试模型的升力、阻力等数据,有时候也借机上手帮忙引导一下李林塔尔的思路。齐格弗里德甚至有种回到大学的感觉,那时为了参加学校的航模比赛,也是这样设计、制作、测试的连轴转。不过忙碌终有回报,李林塔尔选出了箱形的双层机翼样式,齐格弗里德的【空骑系统】里也提升了不少【技术】、【感知】值。

时间就这样在做模型、搞测试的过程中飞快流逝,很快就到了曼弗雷德的生日,当晚里希特霍芬庄园张灯结彩,阿尔布雷希特叔叔和库宁古德婶婶邀请了不少亲朋好友参加这个生日派对,来宾们也基本都是布雷斯劳当地的贵族或上层人士。曼弗雷德收礼物收到了手软,开心得嘴都合不拢了。

晚餐后照例是大人们的社交环节,婶婶弹奏了一首钢琴曲作为开场,从第一个音符响起时,齐格弗里德就被这一首李斯特(FranzLiszt)的《爱之梦》所吸引。派对里的来宾们忍不住随着琴声轻轻摇动身体,连客厅四周的窗帘也被晚风阵阵吹动,仿佛是在伴舞。悦耳的钢琴曲不仅让齐格弗里德的精神格外放松,并且他再次发现【空骑系统】里的各个指数在音乐声中又都有所增幅,一曲终了后,指数也都很快恢复了原状。

来宾们都被婶婶的琴技征服,纷纷鼓掌并怂恿婶婶以后要多多登台演奏。叔叔得意的搂着婶婶说:“我家库宁古德可是得到了李斯特的真传,能让你们免费听演奏就足够你们回去吹嘘的了。”

“别听他瞎说”婶婶笑着解释:“李斯特老师是我的贵人,没有他的帮助,我也没机会跟随勃拉姆斯(JohannesBrahms)老师学习钢琴。”

听着这两夫妻秀恩爱,齐格弗里德也微微惊讶于婶婶的背景,想着一定要找机会向婶婶学习钢琴,不仅是因为他喜爱音乐,也是为了能借机研究【空骑系统】被音乐增幅的原因。

齐格弗里德这是第一次参加这种贵族的社交派对,完全不知道该怎么表现才算合理,他也没想到,今晚最受欢迎的不是小寿星曼弗雷德,而是他自己和李林塔尔。

因为他的颜值过于出众,坚挺的小鼻子配上闪亮的琥珀色大眼睛,组合出一张十分惹人怜爱的小脸。而且齐格弗里德还有着出色的演技和脸皮,一旦装嫩撒起娇来,即便是平日里最严肃的容克老爷,也会情不自禁的喜欢上这个漂亮又乖巧的孩子。

李林塔尔则被一众名媛贵妇所包围,作为知名的飞行家和发明家,李林塔尔在德国的知名度太高了,走到哪里都会成为视线的焦点,特别能吸引热衷追星的女士们。李林塔尔一脸绅士的回答各位太太小姐们的问题,但眼角里却埋藏着另一种“绅士”的笑意。

在这群迷妹中最美丽动人的女士,正是齐格弗里德在商店门口和主教座堂里见过的那位美女,她有着凹凸有致的身材和带点魅惑的脸庞,她有一双迷人的蓝色眼眸,但此刻有点哀怨的盯着李林塔尔问道:“李林塔尔先生,你能否和我们分享一下研究飞行的目的和收获呢?”

“当然可以,能与大家分享飞行精神和飞行乐趣,是我的荣幸,美丽的克林德男爵夫人”李林塔尔眼中饱含着柔情和歉意,因为他这几天都在做模型,冷落了这位美人。

李林塔尔端起酒杯装作润喉,不着痕迹的扫了一眼这位迷人女士的胸口和腰肢,然后用深沉语气介绍道:“话说人类对飞行的向往,可以追溯到有历史记载的早期时代,比如希腊神话中能工巧匠代达罗斯(Daedalus)和他儿子伊卡洛斯(Icarus)用蜡黏合羽毛制作翅膀,并用其飞出了克里特岛。

虽然希腊神话传说无法考证,但在9世纪,一位名叫菲尔纳斯(AbbasIbnFirnas)的西班牙物理学家是尝试滑翔的第一人。他模仿神话里的情节,背着一对羽毛制成的翅膀进行扑翼飞行表演。他的尝试以坠落重伤而告终,但是他总结失败原因是忘了给自己加一个尾巴,虽然听上去有点好笑但又不无道理,因为鸟在飞行时需要摆动尾部来保持平衡。

13世纪英国方济会的修士罗吉尔·培根(RogerBacon)正式提出了飞行器的概念,他在《艺术与自然的奥秘》一书中设想了那种能飞的载具,它能乘坐一个人,靠一台发动机驱动人造翅膀来上下扇动,以扑翼的方式进行飞行。

返回