第66章 《般若波罗密多心经》浅层通识63(2 / 2)

首先,我没有看到《般若波罗蜜多心经》真实的原版梵文,它的汉语版本虽然是被大德高僧翻译成文的,但翻译的文本是否完全准确,就不得而知了。

其次,我丝毫不了解佛教的语言结构体系,不懂得它的一些特定术语的含义,就无法理解这篇心经文字的真实含义。

最后,我不知道佛教的故事体系,而任何一种教旨都是有它的原背景的,离开了原背景无疑是缘木求鱼、断章取义。

比如,“自性空”就是佛教语言体系中一个很难理解的词语,“自性”是什么?“空”又是什么?而这个“自性空”却是《般若波罗蜜多心经》中一个很重要的支点。诸如此类,《般若波罗蜜多心经》的真实教义,有待于众生自己去体悟。

故而基于上述这些原因,我就只能做这样一个“浅层通识”了,以便喜欢《般若波罗蜜多心经》的人能够有一个入门的通俗理解,但这种浅显的文字也有可能会误导别人,反而让读者走入对心经理解的误区,便是罪过了。

佛教文化在历史长河中的意义是不可替代的,虽然在传播的过程中,有被人为利用了的时候,但这本身也说明了普罗大众需要普渡,可以不去皈依,但以审慎的态度去学习她、了解她,对人生的成长还是有意义的。

我常说:有心观自在,无意坐菩提。

祝福大家人生恬静自然。

附带《般若波罗蜜多心经》原文如下:

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。

舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵。依般若波罗蜜多故,心无挂碍;无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。

三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。

故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。

故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

返回