第76章 沟通的艺术244(1 / 1)

   “在赛里斯语的大部分语境之中,借是凭借,利用,借贷的意思,最为浅白的字面理解就是把自己的财物供给他人暂时使用,到时归还……</p>

   或许能凭这一点,以重大误解为由要求强制解约!”</p>

   “借字的意思我们也知道,但这和重大误解又有什么关系?”芙萝娅疑惑道。</p>

   “呃……赛里斯语的语法,很灵活!</p>

   好比说我们两个进行法术决斗……</p>

   罗兰大败斯考德,是罗兰赢。</p>

   罗兰大胜斯考德,还是罗兰赢。</p>

   ‘借’也是这样,单个‘借’字,实际上并不严谨。</p>

   因为斯考德用词不规范的缘故,这套契约,存在着文字上的歧义。”</p>

   在场众人虽然不像罗兰这样主修语言学,但也需要把这一门学科作为基础,立刻就听明白了,这是语序和主宾的问题。</p>

   赛里斯语和亚特莱茵语的语法习惯大不相同,亚特莱茵语里面,光是格都有主格、属格、与格、宾格、离格、工具格、位格、呼格这些呢。</p>

   但道理都是相通的。</p>

   有些时候,单词并不能够准确表达意思,需要根据上下文语境去判断。</p>

   “你的意思是,不是我向那个利兹魔借贷了金币,而是我把金币借给了那个利兹魔?”</p>

   斯考德听到,兴奋得差点跳了起来。</p>

   “这样都行?”芙萝娅听得目瞪口呆,“可是玩这种文字游戏真的有用吗?”</p>

   “无妨,现在需要的就是由头。</p>

   不要小看文字,语言和文字是这世间真正的魔法,能够调动精神的力量。</p>

   因为它关系到的是‘认知’!</p>

返回