第三十三章33(1 / 2)

正如她所承诺的,一个小时后她回来时,她做了乌冬面。这是一道日本汤,里面有厚厚的白面、豆腐、海藻、她亲手做的鱼饼、萝卜和炸虾。(我再次邀请冈田议员加入我们,但这次他礼貌而坚定地拒绝了我的邀请,鞠躬离开了。)

奈子把乌冬面盛在早餐碗里,旁边还有沙拉和面包卷。“对不起,这面不对,”我们坐下来一起吃饭时,她说,“但这是我能找到的最接近的东西了。”

“味道太棒了。”我拿起筷子吃饭。

当我尽可能有礼貌地吞下厚厚的面条时,奈子吃得很快。我对这种突然表现出的不礼貌感到惊讶,但没有表露出自己的反应。

“你喜欢吗?”她一边大声咂着嘴一边问。

“我喜欢,”我回答。“你知道吗,我希望你每天都能给我做饭。”

“你永远不知道,也许我会的。”她用美丽的眼睛盯着我。

我的脸突然热了起来,我不认为是因为喝了汤。我又一次感觉到她对我感兴趣。然而,她做这些事只是为了偿还救她一命的恩情,这种琐碎的怀疑一直挥之不去。

“奈子,有件事我一直想告诉你。”是时候把这些疑虑公开化了。“我不想让你觉得欠我什么。”

“你是说把我从斯克尔里救出来?”她问,眼睛调皮地闪烁着光芒。

“是的。”

“这就是你认为我做饭和陪你的原因吗?”

“嗯……不,我不是这个意思。我只是想确定你不觉得你欠我什么。”

她身体前倾,灿烂地笑着。“这不是我做这些事情的原因。”

“那你为什么呢?”

“因为我喜欢你,”她回答说,然后低头看着她的晚餐,低声咕哝着。

我不应该听到这句话是用日语低声说的,但在我的耳朵里,这句话就像她用英语大声说出来一样清晰。她说过;“那是因为我爱你。”

这是我没想到会听到的回答。说实话,这样一个美丽而神秘的女孩竟然会承认她爱我,这让我感到特别和荣幸。但也很困惑,因为我们几乎不认识对方。更别提我们之间的关系是永远不被允许的,多亏了我们镇上严格的习俗。

“但你认识我还不到一个星期呢。”这是我唯一能想到说的话。

“星期一我一看见你——在你把冈田议员扶下车之后,我就认出你来了。”

“你是什么意思?”

她把手伸到桌子对面,把她小巧的左手放在我的右手上。一阵震颤顺着我的手臂,顺着我的脊背,融化了我在心里筑起的更多屏障。“当我看到你的时候,我看到了一个正直、诚实、为他人着想的人——一个充满激情、能够成就伟业的人。”

“我……不知道该说什么。以前从来没有人对我说过这样的话。”

“那就什么也别说。”她笑了。

我想起父亲想让我娶西耶娜·金的企图,又一次希望他能联系奈子的父母,安排我们俩的婚事。我希望这朵盛开的友谊能继续下去,并在更深的层次上。但遗憾的是,这是不可能的。我父亲决不会允许的,因为他认为为我挑选妻子是他的责任。他还明确表示,他只对我娶一个能提高我在镇上社会地位的女孩感兴趣。作为一名局外人,那子无法满足这两项要求。

奈子的父亲也很可能不赞成我。这使我怀疑她如此公开地追求我的目的是什么。我拒绝认为这仅仅是身体上的吸引,因为她说她爱我。

为了寻找答案,我决定尝试大胆的方法。“奈子,滨町的婚姻是不是像纽霍姆这里一样是由父亲安排的,孩子们在这件事上没有发言权?”

她使劲摇了摇头,粉红色的刘海左右摇摆着。“在《滨町》中,一对夫妇要么通过父母的介绍认识,没有结婚的义务,要么完全由他们自己认识并决定结婚,没有父母的意见。”

“你在开玩笑吧!”

“我是认真的,”她说,然后放低声音继续说,“伊恩,我去过几个维多利亚时代的城镇,没有一个和纽霍姆有丝毫相似之处。

它们都没有12英尺高的墙。他们的居民可以自由进出。没有像你的北区那样的上流社会专属区,我也从未见过像你们的守护者那样的地方。他们似乎更感兴趣的是控制人民,而不是提供安全防范外部威胁。”

我试着去理解她分享的东西,说实话,我并没有太惊讶。长期以来,我一直认为纽霍姆是关押那些几乎没有自由的人的监狱。

“你知道是谁建立了这个城镇吗?”因为我敢打赌不是澳大利亚人。”

这是我从来没有想过的。“还有谁能证明这一点呢?”我们在澳大利亚大陆的南端。哪个外国势力会大老远跑到这里来建立一个城镇呢?”

“这是一个谜,这是肯定的。冈田议员也被它难住了。他认为停泊在小镇旁边河中的潜艇可能就是答案。”

潜艇的核反应堆为纽霍姆提供电力。你认为它不是来自澳大利亚海军吗?”

“议员说这是苏联制造的,威士忌双缸,但这并不意味着它来自俄罗斯,因为他们卖给了很多国家。你确定它有核反应堆吗?议员说‘威士忌’级潜艇使用的是柴油-电力发动机。”

“纽霍姆号的全部动力都来自潜艇。”我回答。“这里有一个专门负责核反应堆维护的部门。他们不时地把它从城市的电源上断开,以更换或修理一个部件。我的朋友大卫说,这是为了确保反应堆的任何部分都不会出现裂缝。”

“所以一定是有人把潜艇的发动机换成了核反应堆。不过,我们的猜测是,乘坐那艘潜艇来到这里的人建立了这个城镇。”

“有趣。”我想知道是否有什么办法可以查出这艘潜艇原来属于哪个国家。

我决定把这个话题留到以后再考虑,然后再回到我们之前讨论的话题上——这个话题对我个人来说意义重大得多。

“先不提潜艇的事了,我在想,在滨町,什么年龄可以结婚?”现在是十六岁。”

“对我们来说是十八岁,”她回答。“但是,如果父母同意并得到地方法官的批准,年龄可以降至16岁。”

我思考着奈子拥有选择自己丈夫的自由所带来的令人难以置信的影响。这暗示使我紧张兴奋。

返回